Le but de chaque randonnée est de découvrir les fabuleux endroits dans les alentours d'Auckland tout en créant un environnement d'immersion pour faciliter les échanges en français. Les sorties sont gratuites et ouvertes à tous ceux, grands ou petits, qui veulent venir parler français pour une journée. Le jeu de mot de trempeur versus tramper: le verbe tremper signifie en anglais to dip (tremper ses pieds dans l'eau ou tremper son pain dans son café!)
premiere balade sous la pluie, le karamatura (6ème sortie)
On avait eu beaucoup de chance avec le temps jusqu'à présent, mais pas cette fois! On s'est fait tremper en beauté! Le groupe s'agrandit et devient européen. On pouvait y parler au choix français, espagnol, allemand et bien sur anglais : il y avait au moins une personne avec qui converser dans une de ces langues. Donc nous étions 11 à braver la pluie, les enfants ressemblaient à des lutins sous leurs capuchons tout neuf. On a marché jusqu'à la cascade et on est retourné aux voitures. Ensuite on a fait un détour pour aller voir le barrage de Huia et son système de vidange de trop-plein. Mais après ça, le vent s'étant mêlé à la pluie, il valait vraiment mieux rentrer!
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire